Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 187 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 187]
﴿يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها﴾ [الأعرَاف: 187]
Besim Korkut Pitaju te o Smaku svijeta kada će se zbiti. Reci: "To zna jedino Gospodar moj, On će ga u njegovo vrijeme otkriti, a težak će biti nebesima i Zemlji, sasvim neočekivano će vam doći." Pitaju te kao da ti o njemu nešto znaš. Reci: "To samo Allah zna, ali većina ljudi ne zna |
Korkut Pitaju te o Smaku svijeta kada ce se zbiti. Reci: "To zna jedino Gospodar moj, On ce ga u njegovo vrijem otkriti, a tezak ce biti nebesima i Zemlji, sasvim neocekivano ce vam doci". Pitaju te kao da ti o njemu nesto znas. Reci: "To samo Allah zna, ali vecina ljudi ne zna |
Korkut Pitaju te o Smaku svijeta kada će se zbiti. Reci: "To zna jedino Gospodar moj, On će ga u njegovo vrijem otkriti, a težak će biti nebesima i Zemlji, sasvim neočekivano će vam doći". Pitaju te kao da ti o njemu nešto znaš. Reci: "To samo Allah zna, ali većina ljudi ne zna |
Muhamed Mehanovic Pitaju te o Smaku svijeta, kada će se zbiti. Reci: "To zna jedino Gospodar moj, On će ga u određeno vrijeme otkriti, a težak će biti nebesima i Zemlji, sasvim neočekivano će vam doći." Pitaju te kao da ti o njemu nešto znaš. Reci: "To samo Allah zna, ali većina ljudi ne zna |
Muhamed Mehanovic Pitaju te o Smaku svijeta, kada ce se zbiti. Reci: "To zna jedino Gospodar moj, On ce ga u određeno vrijeme otkriti, a tezak ce biti nebesima i Zemlji, sasvim neocekivano ce vam doci." Pitaju te kao da ti o njemu nesto znas. Reci: "To samo Allah zna, ali vecina ljudi ne zna |
Mustafa Mlivo Pitaju te o Casu, kad ce dolazak njegov? Reci: "Znanje njegovo je jedino kod Gospodara mog; otkrice ga u vrijeme njegovo samo On; bice tezak na nebesima i Zemlji; doci ce vam jedino iznenada." Pitaju tebe kao da si ti upoznat o njemu. Reci: "Znanje njegovo je jedino kod Allaha", međutim vecina ljudi ne zna |
Mustafa Mlivo Pitaju te o Času, kad će dolazak njegov? Reci: "Znanje njegovo je jedino kod Gospodara mog; otkriće ga u vrijeme njegovo samo On; biće težak na nebesima i Zemlji; doći će vam jedino iznenada." Pitaju tebe kao da si ti upoznat o njemu. Reci: "Znanje njegovo je jedino kod Allaha", međutim većina ljudi ne zna |
Transliterim JES’ELUNEKE ‘ANI ES-SA’ATI ‘EJJANE MURSAHA KUL ‘INNEMA ‘ILMUHA ‘INDE RABBI LA JUXHELLIHA LIWEKTIHA ‘ILLA HUWE THEKULET FI ES-SEMAWATI WEL-’ERDI LA TE’TIKUM ‘ILLA BEGTETEN JES’ELUNEKE KE’ENNEKE HEFIJUN ‘ANHA KUL ‘INNEMA ‘ILMUHA ‘INDEL-LAHI WE LEKINNE ‘EKTH |
Islam House Pitaju te o Smaku svijeta, kada ce se zbiti. Reci: "To zna jedino Gospodar moj, On ce ga u određeno vrijeme otkriti, a tezak ce biti nebesima i Zemlji, sasvim neocekivano ce vam doci." Pitaju te kao da ti o njemu nesto znas. Reci: "To samo Allah zna, ali vecina ljudi ne zna |
Islam House Pitaju te o Smaku svijeta, kada će se zbiti. Reci: "To zna jedino Gospodar moj, On će ga u određeno vrijeme otkriti, a težak će biti nebesima i Zemlji, sasvim neočekivano će vam doći." Pitaju te kao da ti o njemu nešto znaš. Reci: "To samo Allah zna, ali većina ljudi ne zna |