Quran with Bosnian translation - Surah Nuh ayat 16 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا ﴾
[نُوح: 16]
﴿وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجا﴾ [نُوح: 16]
| Besim Korkut i na njima Mjesec svijetlim dao, a Sunce svjetiljkom učinio |
| Korkut i na njima Mjesec svjetlim dao, a Sunce svjetiljkom ucinio |
| Korkut i na njima Mjesec svjetlim dao, a Sunce svjetiljkom učinio |
| Muhamed Mehanovic i na njima Mjesec svijetlim dao, a Sunce svjetiljkom učinio |
| Muhamed Mehanovic i na njima Mjesec svijetlim dao, a Sunce svjetiljkom ucinio |
| Mustafa Mlivo I ucinio Mjesec u njima svjetlom, a ucinio Sunce svjetiljkom |
| Mustafa Mlivo I učinio Mjesec u njima svjetlom, a učinio Sunce svjetiljkom |
| Transliterim WE XHE’ALEL-KAMERE FIHINNE NURÆN WE XHE’ALE ESH-SHEMSE SIRAXHÆN |
| Islam House i na njima Mjesec svijetlim dao, a Sunce svjetiljkom ucinio |
| Islam House i na njima Mjesec svijetlim dao, a Sunce svjetiljkom učinio |