Quran with Bosnian translation - Surah Al-Jinn ayat 10 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا ﴾
[الجِن: 10]
﴿وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم﴾ [الجِن: 10]
| Besim Korkut i mi ne znamo da li se onima na Zemlji želi zlo ili im Gospodar njihov želi dobro |
| Korkut i mi ne znamo da li se onima na Zemlji zeli zlo ili im Gospodar njihov zeli dobro |
| Korkut i mi ne znamo da li se onima na Zemlji želi zlo ili im Gospodar njihov želi dobro |
| Muhamed Mehanovic i mi ne znamo da li se onima na Zemlji želi zlo ili im Gospodar njihov želi dobro |
| Muhamed Mehanovic i mi ne znamo da li se onima na Zemlji zeli zlo ili im Gospodar njihov zeli dobro |
| Mustafa Mlivo I da mi ne znamo da li se zlo zeli onom ko je na Zemlji ili im zeli Gospodar njihov ispravnost |
| Mustafa Mlivo I da mi ne znamo da li se zlo želi onom ko je na Zemlji ili im želi Gospodar njihov ispravnost |
| Transliterim WE ‘ENNA LA NEDRI ‘ESHERRUN ‘URIDE BIMEN FIL-’ERDI ‘EM ‘ERADE BIHIM REBBUHUM RESHEDÆN |
| Islam House i mi ne znamo da li se onima na Zemlji zeli zlo ili im Gospodar njihov zeli dobro |
| Islam House i mi ne znamo da li se onima na Zemlji želi zlo ili im Gospodar njihov želi dobro |