Quran with Bosnian translation - Surah Al-Jinn ayat 3 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ﴾
[الجِن: 3]
﴿وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا﴾ [الجِن: 3]
Besim Korkut a On nije – neka uzvišeno bude dostojanstvo Gospodara našeg! – uzeo Sebi ni drúge ni djeteta |
Korkut a On nije - neka uzviseno bude dostojanstvo Gospodara naseg! - uzeo sebi ni druge ni djeteta |
Korkut a On nije - neka uzvišeno bude dostojanstvo Gospodara našeg! - uzeo sebi ni druge ni djeteta |
Muhamed Mehanovic a On - uzvišena je moć Gospodara našeg! - nije uzeo Sebi ni druge ni djeteta |
Muhamed Mehanovic a On - uzvisena je moc Gospodara naseg! - nije uzeo Sebi ni druge ni djeteta |
Mustafa Mlivo I da On - uzviseno neka je dostojanstvo Gospodara naseg - nije uzeo zenu, niti dijete |
Mustafa Mlivo I da On - uzvišeno neka je dostojanstvo Gospodara našeg - nije uzeo ženu, niti dijete |
Transliterim WE ‘ENNEHU TA’ALA XHEDDU RABBINA MA ETTEHADHE SAHIBETEN WE LA WELEDÆN |
Islam House a On – uzvisena je moc Gospodara naseg – nije uzeo Sebi ni druge ni |
Islam House a On – uzvišena je moć Gospodara našeg – nije uzeo Sebi ni druge ni |