Quran with English translation - Surah Al-Jinn ayat 3 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ﴾
[الجِن: 3]
﴿وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا﴾ [الجِن: 3]
Al Bilal Muhammad Et Al “ ‘And Exalted is the Majesty of our Lord. He has neither wife nor child |
Ali Bakhtiari Nejad and that our Master’s majesty is great, and He did not take a spouse or a child |
Ali Quli Qarai Exalted be the majesty of our Lord; He has taken neither any spouse nor son |
Ali Unal ‘And that He – exalted is the majesty of our Lord – has taken neither consort nor child |
Hamid S Aziz And that He, exalted be the majesty of our Lord, has not taken a consort, nor a son |
John Medows Rodwell And He, - may the majesty of our Lord be exalted! - hath taken no spouse neither hath he any offspring |
Literal And that He truly is our Lord, high, mighty exalted and dignified (owner of) majestic greatness, (He) did not take a wife/companion/friend and nor a child/children |
Mir Anees Original And Exalted be the Majesty of our Fosterer, He has not taken a wife or a son |
Mir Aneesuddin And Exalted be the Majesty of our Lord, He has not taken a wife or a son |