Quran with Bosnian translation - Surah Al-Muzzammil ayat 11 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا ﴾
[المُزمل: 11]
﴿وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا﴾ [المُزمل: 11]
Besim Korkut a Mene ostavi onima koji te u laž ugone, koji raskošno žive i daj im malo vremena |
Korkut a Mene ostavi onima koji te u laz ugone, koji raskosno zive i daj im malo vremena |
Korkut a Mene ostavi onima koji te u laž ugone, koji raskošno žive i daj im malo vremena |
Muhamed Mehanovic a prepusti Meni one koji te u laž ugone, koji raskošno žive, i daj im malo vremena |
Muhamed Mehanovic a prepusti Meni one koji te u laz ugone, koji raskosno zive, i daj im malo vremena |
Mustafa Mlivo A ostavi Mene i poricatelje, posjednike raskosi, i odgodi im malo |
Mustafa Mlivo A ostavi Mene i poricatelje, posjednike raskoši, i odgodi im malo |
Transliterim WE DHERNI WEL-MUKEDHDHIBINE ‘ULI EN-NA’METI WE MEHHILHUM KALILÆN |
Islam House a prepusti Meni one koji te u laz ugone, koji raskosno zive, i daj im malo vremena |
Islam House a prepusti Meni one koji te u laž ugone, koji raskošno žive, i daj im malo vremena |