×

And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny 73:11 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:11) ayat 11 in English

73:11 Surah Al-Muzzammil ayat 11 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Muzzammil ayat 11 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا ﴾
[المُزمل: 11]

And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny My Verses, etc.), and those who are in possession of good things of life. And give them respite for a little while

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا, باللغة الإنجليزية

﴿وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا﴾ [المُزمل: 11]

Al Bilal Muhammad Et Al
And leave Me with those in possession of the good things in life who deny the truth, and bear with them for a little while
Ali Bakhtiari Nejad
And leave Me and the deniers who have the good life, and give them a little time
Ali Quli Qarai
Leave Me [to deal] with the deniers, the opulent, and give them a little respite
Ali Unal
And leave Me alone to deal with those who enjoy God’s worldly blessings and yet obstinately persist in denying (Our Revelations), and grant them respite for a little while
Hamid S Aziz
And leave Me to deal with the rejecters, the possessors of ease and plenty, and bear with them a little
John Medows Rodwell
And let Me alone with the gainsayers, rich in the pleasures of this life; and bear thou with them yet a little while
Literal
And leave Me and the liars/deniers/falsifiers (owners) of the blessing/goodness , and delay them (a) little
Mir Anees Original
And leave Me and the deniers, the possessors of favours (from Me) and give them a little time
Mir Aneesuddin
And leave Me and the deniers, the possessors of favours (from Me) and give them a little time
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek