Quran with German translation - Surah Al-Muzzammil ayat 11 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا ﴾
[المُزمل: 11]
﴿وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا﴾ [المُزمل: 11]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und überlaß Mir diejenigen, die (die Wahrheit) leugnen und sich des Wohllebens erfreuen; und gewähre ihnen eine kurze Frist |
Adel Theodor Khoury Laß Mich in Ruhe mit denen, die (die Botschaft) fur Luge erklaren und die ein angenehmes Leben haben. Und gewahre ihnen noch eine kurze Frist |
Adel Theodor Khoury Laß Mich in Ruhe mit denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären und die ein angenehmes Leben haben. Und gewähre ihnen noch eine kurze Frist |
Amir Zaidan Und laß Mich mit den reichen Ableugnern und gewahre ihnen ein wenig Zeit |
Amir Zaidan Und laß Mich mit den reichen Ableugnern und gewähre ihnen ein wenig Zeit |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und lasse Mich (allein) mit den Leugnern (der Botschaft), die ein angenehmes Leben haben, und lasse ihnen noch kurze Zeit |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und lasse Mich (allein) mit den Leugnern (der Botschaft), die ein angenehmes Leben haben, und lasse ihnen noch kurze Zeit |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und lasse Mich (allein) mit den Leugnern (der Botschaft), die ein angenehmes Leben haben, und lasse ihnen noch kurze Zeit |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und lasse Mich (allein) mit den Leugnern (der Botschaft), die ein angenehmes Leben haben, und lasse ihnen noch kurze Zeit |