Quran with Bosnian translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
| Besim Korkut On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, i Njega uzmi za zaštitnika |
| Korkut On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, i Njega uzmi za zastitnika |
| Korkut On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, i Njega uzmi za zaštitnika |
| Muhamed Mehanovic On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, Njega uzmi za zaštitnika |
| Muhamed Mehanovic On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, Njega uzmi za zastitnika |
| Mustafa Mlivo Gospodar Istoka i Zapada! Nema boga osim Njega, pa uzmi Njega zastitnikom |
| Mustafa Mlivo Gospodar Istoka i Zapada! Nema boga osim Njega, pa uzmi Njega zaštitnikom |
| Transliterim REBBUL-MESHRIKI WEL-MEGRIBI LA ‘ILAHE ‘ILLA HUWE FE ETTEHIDH/HU WE KILÆN |
| Islam House On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, Njega uzmi za zastitnika |
| Islam House On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, Njega uzmi za zaštitnika |