Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 63 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 63]
﴿وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين﴾ [الأنفَال: 63]
Besim Korkut i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrošio sve ono što na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali ih je Allah sjedinio – On je zaista silan i mudar |
Korkut i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrosio sve ono sto na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali je Allah sjedinio, - On je zaista silan i mudar |
Korkut i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrošio sve ono što na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali je Allah sjedinio, - On je zaista silan i mudar |
Muhamed Mehanovic i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrošio sve ono što na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali ih je Allah sjedinio. On je zaista silan i mudar |
Muhamed Mehanovic i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrosio sve ono sto na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali ih je Allah sjedinio. On je zaista silan i mudar |
Mustafa Mlivo I sjedinio je srca njihova. Da si potrosio sve sto je na Zemlji, ne bi ujedinio srca njihova, međutim, Allah ih je ujedinio. Uistinu! On je Mocni, Mudri |
Mustafa Mlivo I sjedinio je srca njihova. Da si potrošio sve što je na Zemlji, ne bi ujedinio srca njihova, međutim, Allah ih je ujedinio. Uistinu! On je Moćni, Mudri |
Transliterim WE ‘ELLEFE BEJNE KULUBIHIM LEW ‘ENFEKTE MA FIL-’ERDI XHEMI’ÆN MA ‘ELLEFTE BEJNE KULUBIHIM WE LEKINNALL-LLAHE ‘ELLEFE BEJNEHUM ‘INNEHU ‘AZIZUN HEKIMUN |
Islam House i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrosio sve ono sto na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali ih je Allah sjedinio. – On je zaista silan i mudar |
Islam House i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrošio sve ono što na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali ih je Allah sjedinio. – On je zaista silan i mudar |