Quran with English translation - Surah Al-Anfal ayat 63 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 63]
﴿وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين﴾ [الأنفَال: 63]
Al Bilal Muhammad Et Al And He has put affection between their hearts. Not even if you had offered all that is in the earth could you have produced that affection. But God has done it, for He is Exalted in Might, the Wise |
Ali Bakhtiari Nejad And He united their (believers) hearts. If you had spent all that is on the earth, you would not have united their hearts, but God united them, He is powerful and wise |
Ali Quli Qarai and united their hearts. Had you spent all that is in the earth, you could not have united their hearts, but Allah united them together. Indeed He is all-mighty, all-wise |
Ali Unal He has attuned their (the believers’) hearts. If you had spent all that is on the earth, you could not have attuned their hearts, but God has attuned them. Surely He is All-Glorious with irresistible might, All-Wise |
Hamid S Aziz And attunes (or reconciles) their heart! If you had spent all that is in the earth you could not have attuned their heart, but Allah reconciled them, verily, He is Mighty and Wise |
John Medows Rodwell and hath made their hearts one. Hadst thou spent all the riches of the earth, thou couldst not have united their hearts; but God hath united them, for He is Mighty, Wise |
Literal And He united/joined between their hearts/minds , if you spent what (is) in the earth/Planet Earth all/all together, you would not (have) united/joined between their hearts/minds , and but God united/joined between them, that He truly is glorious/mighty , wise/judicious |
Mir Anees Original and He put unity in their hearts. Had you spent all that is in the earth (even then) you would not have been able to put unity in their hearts, but Allah has put unity among them. He is certainly Mighty, Wise |
Mir Aneesuddin and He put unity in their hearts. Had you spent all that is in the earth (even then) you would not have been able to put unity in their hearts, but God has put unity among them. He is certainly Mighty, Wise |