Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 108 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ ﴾
[التوبَة: 108]
﴿لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق﴾ [التوبَة: 108]
Besim Korkut Ti u njoj nemoj nikada molitvu obaviti! Džamija čiji su temelji, već od prvoga dana, postavljeni na strahu od Allaha zaista više zaslužuje da u njoj obavljaš molitvu. U njoj su ljudi koji se vole često prati, a Allah voli one koji se mnogo čiste |
Korkut Ti u njoj nemoj nikad molitvu obaviti! Dzamija ciji su temelji, vec od prvog dana, postavljeni na strahu od Allaha zaista vise zasluzuje da u njoj obavaljas molitvu. U njoj su ljudi koji vole da se cesto peru, a Allah voli one koji se mnogo ciste |
Korkut Ti u njoj nemoj nikad molitvu obaviti! Džamija čiji su temelji, već od prvog dana, postavljeni na strahu od Allaha zaista više zaslužuje da u njoj obavaljaš molitvu. U njoj su ljudi koji vole da se često peru, a Allah voli one koji se mnogo čiste |
Muhamed Mehanovic Ti u njoj nemoj nikada na namaz stati! Džamija čiji su temelji, već od prvog dana, postavljeni u strahu od Allaha, zaista više zaslužuje da u njoj na namaz staješ. U njoj su ljudi koji se vole često prati, a Allah voli one koji se mnogo čiste |
Muhamed Mehanovic Ti u njoj nemoj nikada na namaz stati! Dzamija ciji su temelji, vec od prvog dana, postavljeni u strahu od Allaha, zaista vise zasluzuje da u njoj na namaz stajes. U njoj su ljudi koji se vole cesto prati, a Allah voli one koji se mnogo ciste |
Mustafa Mlivo Ne stani u njega nikada! Sigurno je mesdzid utemeljen na bogobojaznosti od prvog dana dostojniji da stanes u njega. U njemu su ljudi (koji) vole da se ciste; a Allah voli one koji se ciste |
Mustafa Mlivo Ne stani u njega nikada! Sigurno je mesdžid utemeljen na bogobojaznosti od prvog dana dostojniji da staneš u njega. U njemu su ljudi (koji) vole da se čiste; a Allah voli one koji se čiste |
Transliterim LA TEKUM FIHI ‘EBEDÆN LEMESXHIDUN ‘USSISE ‘ALAT-TEKWA MIN ‘EWWELI JEWMIN ‘EHEKKU ‘EN TEKUME FIHI FIHI RIXHALUN JUHIBBUNE ‘EN JETETEHHERU WEL-LAHU JUHIBBUL-MUTTEHHIRINE |
Islam House Ti u njoj nemoj nikada na namaz stati! Dzamija ciji su temelji, vec od prvog dana, postavljeni u strahu od Allaha, zaista vise zasluzuje da u njoj na namaz stajes. U njoj su ljudi koji se vole cesto prati, a Allah voli one koji se mnogo ciste |
Islam House Ti u njoj nemoj nikada na namaz stati! Džamija čiji su temelji, već od prvog dana, postavljeni u strahu od Allaha, zaista više zaslužuje da u njoj na namaz staješ. U njoj su ljudi koji se vole često prati, a Allah voli one koji se mnogo čiste |