×

Ne te tient jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès 9:108 French translation

Quran infoFrenchSurah At-Taubah ⮕ (9:108) ayat 108 in French

9:108 Surah At-Taubah ayat 108 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 108 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ ﴾
[التوبَة: 108]

Ne te tient jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour, sur la piété, est plus digne que tu t’y tiennes debout [pour y prier]. On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق, باللغة الفرنسية

﴿لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق﴾ [التوبَة: 108]

Islamic Foundation
Ne t’y rends jamais ! (pour prier). Une mosquee fondee des le premier jour sur la piete sied mieux a ta presence. La, se trouvent des hommes qui aiment a se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient
Islamic Foundation
Ne t’y rends jamais ! (pour prier). Une mosquée fondée dès le premier jour sur la piété sied mieux à ta présence. Là, se trouvent des hommes qui aiment à se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient
Muhammad Hameedullah
Ne te tient jamais dans (cette mosquee). Car une Mosquee fondee des le premier jour, sur la piete, est plus digne que tu t’y tiennes debout [pour y prier]. On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient
Muhammad Hamidullah
Ne te tiens jamais dans (cette mosquee). Car une Mosquee fondee des le premier jour, sur la piete, est plus digne que tu t'y tiennes debout [pour y prier]. On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient
Muhammad Hamidullah
Ne te tiens jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour, sur la piété, est plus digne que tu t'y tiennes debout [pour y prier]. On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient
Rashid Maash
N’y accomplis jamais la priere ! Une mosquee fondee des le premier jour sur la crainte d’Allah est plus digne que tu t’y tiennes. S’y trouvent des hommes qui aiment a se purifier. Or, Allah aime ceux qui veillent a leur purete
Rashid Maash
N’y accomplis jamais la prière ! Une mosquée fondée dès le premier jour sur la crainte d’Allah est plus digne que tu t’y tiennes. S’y trouvent des hommes qui aiment à se purifier. Or, Allah aime ceux qui veillent à leur pureté
Shahnaz Saidi Benbetka
Ne t’y rends jamais ! Une mosquee fondee sur la piete, ce, des le premier jour, est plus digne de recevoir ta presence. Elle est frequentee par des Hommes qui aiment a se purifier, et Dieu aime ceux qui se purifient
Shahnaz Saidi Benbetka
Ne t’y rends jamais ! Une mosquée fondée sur la piété, ce, dès le premier jour, est plus digne de recevoir ta présence. Elle est fréquentée par des Hommes qui aiment à se purifier, et Dieu aime ceux qui se purifient
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek