Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 53 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 53]
﴿قل أنفقوا طوعا أو كرها لن يتقبل منكم إنكم كنتم قوما فاسقين﴾ [التوبَة: 53]
| Besim Korkut Reci: "Trošili milom ili silom, od vas se neće primiti, jer vi ste opak narod |
| Korkut Reci: "Trosili milom ili sillom, od vas se nece primiti, jer vi ste opak narod |
| Korkut Reci: "Trošili milom ili sillom, od vas se neće primiti, jer vi ste opak narod |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Trošili milom ili silom, od vas neće biti primljeno; vi ste, zaista, ljudi buntovnici |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Trosili milom ili silom, od vas nece biti primljeno; vi ste, zaista, ljudi buntovnici |
| Mustafa Mlivo Reci: "Trosili milom ili silom, nece se primiti od vas. Uistinu, vi ste narod grjesnika |
| Mustafa Mlivo Reci: "Trošili milom ili silom, neće se primiti od vas. Uistinu, vi ste narod grješnika |
| Transliterim KUL ‘ENFIKU TEW’ÆN ‘EW KERHÆN LEN JUTEKABBELE MINKUM ‘INNEKUM KUNTUM KAWMÆN FASIKINE |
| Islam House Reci: “Trosili milom ili silom, od vas se nece primiti, jer vi ste opak narod.” |
| Islam House Reci: “Trošili milom ili silom, od vas se neće primiti, jer vi ste opak narod.” |