×

De ki: İster gönül rızasiyle, ister zorla ve istemeyerek Tanrı uğrunda mal 9:53 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah At-Taubah ⮕ (9:53) ayat 53 in Turkish

9:53 Surah At-Taubah ayat 53 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 53 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 53]

De ki: İster gönül rızasiyle, ister zorla ve istemeyerek Tanrı uğrunda mal harcedin, kesin olarak bu harcayışınız kabul edilmeyecek, şüphe yok ki siz, buyruktan çıkmış kötü bir topluluksunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أنفقوا طوعا أو كرها لن يتقبل منكم إنكم كنتم قوما فاسقين, باللغة التركية

﴿قل أنفقوا طوعا أو كرها لن يتقبل منكم إنكم كنتم قوما فاسقين﴾ [التوبَة: 53]

Abdulbaki Golpinarli
De ki: Ister gonul rızasiyle, ister zorla ve istemeyerek Tanrı ugrunda mal harcedin, kesin olarak bu harcayısınız kabul edilmeyecek, suphe yok ki siz, buyruktan cıkmıs kotu bir topluluksunuz
Adem Ugur
De ki: Ister gonullu verin ister gonulsuz, sizden (sadaka) asla kabul olunmayacaktır. Cunku siz yoldan cıkan bir topluluk oldunuz
Adem Ugur
De ki: İster gönüllü verin ister gönülsüz, sizden (sadaka) asla kabul olunmayacaktır. Çünkü siz yoldan çıkan bir topluluk oldunuz
Ali Bulac
De ki: "Isteyerek veya istemeyerek infak edin; sizden kesin olarak kabul edilmeyecektir. Cunku siz bir fasıklar toplulugu oldunuz
Ali Bulac
De ki: "İsteyerek veya istemeyerek infak edin; sizden kesin olarak kabul edilmeyecektir. Çünkü siz bir fasıklar topluluğu oldunuz
Ali Fikri Yavuz
Ey Rasulum, munafıklara de ki: “- Ister gonul rızası ile ve ister rıza gostermiyerek harcayın, sizden asla harcadıklarınız kabul edilmiyecektir. Cunku siz, bir fasıklar toplulgu oldunuz
Ali Fikri Yavuz
Ey Rasûlüm, münafıklara de ki: “- İster gönül rızası ile ve ister rıza göstermiyerek harcayın, sizden asla harcadıklarınız kabul edilmiyecektir. Çünkü siz, bir fasıklar toplulğu oldunuz
Celal Y Ld R M
De ki: Gerek isteyerek, gerek istemiyerek harcayın, elbetteki sizden kabul edilmiyecektir. Cunku siz (ilahi emri dinlemeyen) hak yolundan cıkmıs bir topluluksunuz
Celal Y Ld R M
De ki: Gerek isteyerek, gerek istemiyerek harcayın, elbetteki sizden kabul edilmiyecektir. Çünkü siz (ilâhî emri dinlemeyen) hak yolundan çıkmış bir topluluksunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek