×

Ima ih koji vrijeđaju Vjerovjesnika govoreci: "On vjeruje sto god cuje!" Reci: 9:61 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Taubah ⮕ (9:61) ayat 61 in Bosnian

9:61 Surah At-Taubah ayat 61 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]

Ima ih koji vrijeđaju Vjerovjesnika govoreci: "On vjeruje sto god cuje!" Reci: "On cuje ono sto je dobro, vjeruje u Allaha i ima vjere u vjernike, i milost je onima između vas koji vjeruju." A one koji Allahova Poslanika vrijeđaju ceka patnja nesnosna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن, باللغة البوسنية

﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]

Besim Korkut
Ima ih koji vrijeđaju Vjerovjesnika govoreći: "On vjeruje što god čuje!" Reci: "On čuje ono što je dobro, vjeruje u Allaha i ima vjere u vjernike, i milost je onima između vas koji vjeruju." A one koji Allahova Poslanika vrijeđaju čeka patnja nesnosna
Korkut
Ima ih koji vrijeđaju Vjerovjesnika govoreci: "On vjeruje sto god cuje!" Reci: "On cuje ono sto je dobro, vjeruje u Allaha i ima vjere u vjernike, i milost je onima između vas koji vjeruju." A one koji Allahova Poslanika vrijeđaju ceka patnja nesnosna
Korkut
Ima ih koji vrijeđaju Vjerovjesnika govoreći: "On vjeruje što god čuje!" Reci: "On čuje ono što je dobro, vjeruje u Allaha i ima vjere u vjernike, i milost je onima između vas koji vjeruju." A one koji Allahova Poslanika vrijeđaju čeka patnja nesnosna
Muhamed Mehanovic
Ima ih koji uznemiravaju Vjerovjesnika i govore: "On je kao uho - vjeruje u sve što čuje!" Reci: "On je kao uho koje čuje ono što je dobro po vas, vjeruje u Allaha i vjeruje vjernicima, i milost je onima između vas koji vjeruju." A one koji Allahova Poslanika uznemiravaju čeka patnja bolna
Muhamed Mehanovic
Ima ih koji uznemiravaju Vjerovjesnika i govore: "On je kao uho - vjeruje u sve sto cuje!" Reci: "On je kao uho koje cuje ono sto je dobro po vas, vjeruje u Allaha i vjeruje vjernicima, i milost je onima između vas koji vjeruju." A one koji Allahova Poslanika uznemiravaju ceka patnja bolna
Mustafa Mlivo
I od njih su oni koji vrijeđaju Vjerovjesnika i govore: "On je uho." Reci: "Uho je dobro za vas, vjeruje u Allaha i vjeruje vjernicima, i milost je onima od vas koji vjeruju." A koji vrijeđaju Poslanika Allahovog, imace oni kaznu bolnu
Mustafa Mlivo
I od njih su oni koji vrijeđaju Vjerovjesnika i govore: "On je uho." Reci: "Uho je dobro za vas, vjeruje u Allaha i vjeruje vjernicima, i milost je onima od vas koji vjeruju." A koji vrijeđaju Poslanika Allahovog, imaće oni kaznu bolnu
Transliterim
WE MINHUMUL-LEDHINE JU’UDHUNE EN-NEBIJE WE JEKULUNE HUWE ‘UDHUNUN KUL ‘UDHUNU HAJRIN LEKUM JU’UMINU BILLAHI WE JU’UMINU LILMU’UMININE WE REHMETUN LILLEDHINE ‘AMENU MINKUM WEL-LEDHINE JU’UDHUNE RESULEL-LAHI LEHUM ‘ADHABUN ‘ELIMUN
Islam House
Ima ih koji vrijeđaju Vjerovjesnika govoreci: “On vjeruje sto god cuje!” Reci: “On cuje ono sto je dobro, vjeruje u Allaha i ima vjere u vjernike, i milost je onima između vas koji vjeruju.” – A one koji Allahova Poslanika vrijeđaju ceka patnja nesnosna
Islam House
Ima ih koji vrijeđaju Vjerovjesnika govoreći: “On vjeruje što god čuje!” Reci: “On čuje ono što je dobro, vjeruje u Allaha i ima vjere u vjernike, i milost je onima između vas koji vjeruju.” – A one koji Allahova Poslanika vrijeđaju čeka patnja nesnosna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek