Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]
﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]
Abu Bakr Zakaria Ara tadera madhye emana loka'o ache yara nabike kasta deya ebam bale, ‘se to karnapatakari.’ Baluna, ‘tamra kana tomadera jan'ya ya mangala ta-i sune.‘Tini allahra upara imana anena ebam muminaderake bisbasa kare; ara tomadera madhye yara imanadara tini tadera jan'ya rahamata. Ara yara allahra rasulake kasta deya tadera jan'ya ache yantranadayaka sasti |
Abu Bakr Zakaria Āra tādēra madhyē ēmana lōka'ō āchē yārā nabīkē kaṣṭa dēẏa ēbaṁ balē, ‘sē tō karṇapātakārī.’ Baluna, ‘tām̐ra kāna tōmādēra jan'ya yā maṅgala tā-i śunē.‘Tini āllāhra upara īmāna ānēna ēbaṁ muminadērakē biśbāsa karē; āra tōmādēra madhyē yārā īmānadāra tini tādēra jan'ya rahamata. Āra yārā āllāhra rāsūlakē kaṣṭa dēẏa tādēra jan'ya āchē yantraṇādāẏaka śāsti |
Muhiuddin Khan আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ নবীকে ক্লেশ দেয়, এবং বলে, এ লোকটি তো কানসর্বস্ব। আপনি বলে দিন, কান হলেও তোমাদেরই মঙ্গলের জন্য, আল্লাহর উপর বিশ্বাস রাখে এবং বিশ্বাস রাখে মুসলমানদের কথার উপর। বস্তুতঃ তোমাদের মধ্যে যারা ঈমানদার তাদের জন্য তিনি রহমতবিশেষ। আর যারা আল্লাহর রসূলের প্রতি কুৎসা রটনা করে, তাদের জন্য রয়েছে বেদনাদায়ক আযাব। |
Muhiuddin Khan Ara tadera madhye ke'u ke'u nabike klesa deya, ebam bale, e lokati to kanasarbasba. Apani bale dina, kana hale'o tomadera'i mangalera jan'ya, allahara upara bisbasa rakhe ebam bisbasa rakhe musalamanadera kathara upara. Bastutah tomadera madhye yara imanadara tadera jan'ya tini rahamatabisesa. Ara yara allahara rasulera prati kutsa ratana kare, tadera jan'ya rayeche bedanadayaka ayaba. |
Muhiuddin Khan Āra tādēra madhyē kē'u kē'u nabīkē klēśa dēẏa, ēbaṁ balē, ē lōkaṭi tō kānasarbasba. Āpani balē dina, kāna halē'ō tōmādēra'i maṅgalēra jan'ya, āllāhara upara biśbāsa rākhē ēbaṁ biśbāsa rākhē musalamānadēra kathāra upara. Bastutaḥ tōmādēra madhyē yārā īmānadāra tādēra jan'ya tini rahamatabiśēṣa. Āra yārā āllāhara rasūlēra prati kuṯsā raṭanā karē, tādēra jan'ya raẏēchē bēdanādāẏaka āyāba. |
Zohurul Hoque আর ওদের এমনও আছে যারা নবীকে উত্ত্যক্ত করে আর বলে -- ''উনি তো কান দেন।’’ তুমি বলো -- ''কান দেন তোমাদের ভালোর জন্যে, তিনি আল্লাহ্তে বিশ্বাস করেন আর বিশ্বাস করেন মুমিনদের, আর তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান আনে তাদের জন্য তিনি করুণা।’’ আর যারা আল্লাহ্র রসূলকে উত্ত্যক্ত ক’রে তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি। |
Zohurul Hoque Ara odera emana'o ache yara nabike uttyakta kare ara bale -- ''uni to kana dena.’’ Tumi balo -- ''kana dena tomadera bhalora jan'ye, tini allahte bisbasa karena ara bisbasa karena muminadera, ara tomadera madhye yara imana ane tadera jan'ya tini karuna.’’ Ara yara allahra rasulake uttyakta ka’re tadera jan'ya rayeche marmantuda sasti. |
Zohurul Hoque Āra ōdēra ēmana'ō āchē yārā nabīkē uttyakta karē āra balē -- ''uni tō kāna dēna.’’ Tumi balō -- ''kāna dēna tōmādēra bhālōra jan'yē, tini āllāhtē biśbāsa karēna āra biśbāsa karēna muminadēra, āra tōmādēra madhyē yārā īmāna ānē tādēra jan'ya tini karuṇā.’’ Āra yārā āllāhra rasūlakē uttyakta ka’rē tādēra jan'ya raẏēchē marmantuda śāsti. |