×

Entre ellos [los hipócritas] hay quienes critican al Profeta y dicen: Es 9:61 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah At-Taubah ⮕ (9:61) ayat 61 in Spanish

9:61 Surah At-Taubah ayat 61 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]

Entre ellos [los hipócritas] hay quienes critican al Profeta y dicen: Es todo oídos [y acepta todo lo que le dicen], pero ello es para vuestro bien. Él [el Profeta Muhámmad] cree en Allah, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes verdaderamente creen de vosotros. Y quienes hostiguen al Mensajero de Allah recibirán un castigo doloroso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن, باللغة الإسبانية

﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Entre ellos [los hipocritas] hay quienes critican al Profeta y dicen: Es todo oidos [y acepta todo lo que le dicen], pero ello es para vuestro bien. El [el Profeta Muhammad] cree en Allah, confia en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes verdaderamente creen de vosotros. Y quienes hostiguen al Mensajero de Allah recibiran un castigo doloroso
Islamic Foundation
Y entre ellos (los hipocritas) hay quienes pretenden ofender al Profeta y dicen (de el): «Es todo oidos (para quienes hablan sobre nosotros y se cree todo lo que le dicen)». Diles (¡oh, Muhammad!): «Es todo oidos para aquello que os beneficia, cree en Al-lah, confia en los creyentes y trae misericordia para quienes creen de entre vosotros». Y quienes ofenden al Mensajero de Al-lah recibiran un doloroso castigo
Islamic Foundation
Y entre ellos (los hipócritas) hay quienes pretenden ofender al Profeta y dicen (de él): «Es todo oídos (para quienes hablan sobre nosotros y se cree todo lo que le dicen)». Diles (¡oh, Muhammad!): «Es todo oídos para aquello que os beneficia, cree en Al-lah, confía en los creyentes y trae misericordia para quienes creen de entre vosotros». Y quienes ofenden al Mensajero de Al-lah recibirán un doloroso castigo
Islamic Foundation
Y entre ellos (los hipocritas) hay quienes pretenden ofender al Profeta y dicen (de el): “Es todo oidos (para quienes hablan sobre nosotros y se cree todo lo que le dicen)”. Diles (¡oh, Muhammad!): “Es todo oidos para aquello que los beneficia, cree en Al-lah, confia en los creyentes y trae misericordia para quienes creen de entre ustedes”. Y quienes ofenden al Mensajero de Al-lah recibiran un doloroso castigo
Islamic Foundation
Y entre ellos (los hipócritas) hay quienes pretenden ofender al Profeta y dicen (de él): “Es todo oídos (para quienes hablan sobre nosotros y se cree todo lo que le dicen)”. Diles (¡oh, Muhammad!): “Es todo oídos para aquello que los beneficia, cree en Al-lah, confía en los creyentes y trae misericordia para quienes creen de entre ustedes”. Y quienes ofenden al Mensajero de Al-lah recibirán un doloroso castigo
Julio Cortes
Hay entre ellos quienes molestan al Profeta y dicen: «¡Es todo oidos!» Di: «Por vuestro bien es todo oidos. Cree en Ala y tiene fe en los creyentes. Es misericordioso para aquellos de vosotros que creen». Quienes molesten al Enviado de Ala, tendran un castigo doloroso
Julio Cortes
Hay entre ellos quienes molestan al Profeta y dicen: «¡Es todo oídos!» Di: «Por vuestro bien es todo oídos. Cree en Alá y tiene fe en los creyentes. Es misericordioso para aquéllos de vosotros que creen». Quienes molesten al Enviado de Alá, tendrán un castigo doloroso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek