×

Multi dintre ei ii fac rau trimisului spunand: “El este numai urechi.” 9:61 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:61) ayat 61 in Russian

9:61 Surah At-Taubah ayat 61 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]

Multi dintre ei ii fac rau trimisului spunand: “El este numai urechi.” Spune: “El este numai urechi pentru binele vostru. El crede in Dumnezeu si are incredere in cei care cred. El este milostiv cu cei care cred dintre voi. Cei care fac vreun rau trimisului lui Dumnezeu, de o osanda dureroasa, vor avea parte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن, باللغة الروسية

﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]

Abu Adel
И среди них [лицемеров] есть и такие, которые (своими словами) причиняют обиду Пророку и говорят: «Он – ухо [тот, кто верит всему, что ему говорят]». Скажи (им) (о, Пророк): «(Он) – ухо благого [он слушает только то, в чем благо] для вас!» Он верует в Аллаха и верит верующим (так как знает об их правдивости и искренности). И (он) (является) милостью тем, которые уверовали из (числа) вас (так как явился причиной того, что вы уверовали). А тем, которые причиняют обиду посланнику Аллаха, – им (уготовано) мучительное наказание
Elmir Kuliev
Sredi nikh yest' takiye, kotoryye obizhayut Proroka i govoryat: «On yest' ukho (vyslushivayet lyubyye novosti)». Skazhi: «On slushayet tol'ko to, chto luchshe dlya vas. On veruyet v Allakha i doveryayet veruyushchim. On yavlyayetsya milost'yu dlya tekh, kotoryye uverovali». Tem zhe, kotoryye obizhayut Poslannika Allakha, ugotovany muchitel'nyye stradaniya
Elmir Kuliev
Среди них есть такие, которые обижают Пророка и говорят: «Он есть ухо (выслушивает любые новости)». Скажи: «Он слушает только то, что лучше для вас. Он верует в Аллаха и доверяет верующим. Он является милостью для тех, которые уверовали». Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготованы мучительные страдания
Gordy Semyonovich Sablukov
Mezhdu nimi yest' takiye, kotoryye okhuzhdayut proroka i govoryat: "On ukho!" Skazhi "On ukho k blagu vashemu! On veruyet v Boga i verit veruyushchim". Veruyushchim iz vas - milost'; a okhuzhdayushchim poslannika Bozhiya - lyutaya muka
Gordy Semyonovich Sablukov
Между ними есть такие, которые охуждают пророка и говорят: "Он ухо!" Скажи "Он ухо к благу вашему! Он верует в Бога и верит верующим". Верующим из вас - милость; а охуждающим посланника Божия - лютая мука
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Sredi nikh yest' i takiye, kotoryye prichinyayut obidu proroku i govoryat: "On - ukho". Skazhi: "Ukho blaga dlya vas!" On veruyet v Allakha i verit veruyushchim, i milost' - tem iz vas, kotoryye uverovali; a tem, kotoryye prichinyayut obidu poslanniku Allakha, - im - nakazaniye boleznennoye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Среди них есть и такие, которые причиняют обиду пророку и говорят: "Он - ухо". Скажи: "Ухо блага для вас!" Он верует в Аллаха и верит верующим, и милость - тем из вас, которые уверовали; а тем, которые причиняют обиду посланнику Аллаха, - им - наказание болезненное
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek