×

Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah prijeti dzehennemskom vatrom, vjecno ce u 9:68 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Taubah ⮕ (9:68) ayat 68 in Bosnian

9:68 Surah At-Taubah ayat 68 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 68 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ ﴾
[التوبَة: 68]

Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah prijeti dzehennemskom vatrom, vjecno ce u njoj boraviti, dosta ce im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih ceka patnja neprekidna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم ولعنهم, باللغة البوسنية

﴿وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم ولعنهم﴾ [التوبَة: 68]

Besim Korkut
Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah prijeti džehennemskom vatrom, vječno će u njoj boraviti, dosta će im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih čeka patnja neprekidna
Korkut
Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah prijeti Dzehennemskom vatrom, vjecno ce u njoj boraviti, dosta ce im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih ceka patnja neprekidna
Korkut
Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah prijeti Džehennemskom vatrom, vječno će u njoj boraviti, dosta će im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih čeka patnja neprekidna
Muhamed Mehanovic
Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah je obećao džehennemsku vatru, vječno će u njoj boraviti, dosta će im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih čeka patnja stalna
Muhamed Mehanovic
Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah je obecao dzehennemsku vatru, vjecno ce u njoj boraviti, dosta ce im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih ceka patnja stalna
Mustafa Mlivo
Obecao je Allah munaficima i munafikinjama i nevjernicima vatru Dzehennema, vjecno ce biti u njoj. Ona im je dovoljna; a prokleo ih je Allah, i imace oni kaznu trajnu
Mustafa Mlivo
Obećao je Allah munaficima i munafikinjama i nevjernicima vatru Džehennema, vječno će biti u njoj. Ona im je dovoljna; a prokleo ih je Allah, i imaće oni kaznu trajnu
Transliterim
WE’ADEL-LAHUL-MUNAFIKINE WEL-MUNAFIKATI WEL-KUFFARE NARE XHEHENNEME HALIDINE FIHA HIJE HESBUHUM WE LE’ANEHUMU ELLAHU WE LEHUM ‘ADHABUN MUKIMUN
Islam House
Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah prijeti dzehennemskom vatrom, vjecno ce u njoj boraviti, dosta ce im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih ceka patnja neprekidna
Islam House
Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah prijeti džehennemskom vatrom, vječno će u njoj boraviti, dosta će im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih čeka patnja neprekidna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek