Quran with British translation - Surah Yunus ayat 34 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[يُونس: 34]
﴿قل هل من شركائكم من يبدأ الخلق ثم يعيده قل الله يبدأ﴾ [يُونس: 34]
Mohammad Habib Shakir Say: Is there any one among your associates who can bring into existence the creation in the first instance, then reproduce it? Say: Allah brings the creation into existence, then He reproduces it; how are you then turned away |
Mohammad Shafi Say, "Is there any one among those whom you worship besides Allah, who can pioneer the creation and then reproduce it?" Say, "Allah pioneers the creation and then He reproduces it. How then are you fooled by falsehood |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Say: Is there of your partners (whom ye ascribe unto Allah) one that produceth Creation and then reproduceth it? Say: Allah produceth Creation, then reproduceth it. How then, are ye misled |
Mufti Taqi Usmani Say, “Is there any one from your ‘associate-gods’ who originates the creation, then brings it again? To where then, are you being turned away (by your desires)?” |
Muhammad Asad Say: "Can any of those beings to whom you ascribe a share in God's divinity create [life] in the first instance, and then bring it forth anew?” Say: "It is God [alone] who creates [all life] in the first instance, and then brings it forth anew. How perverted, then, are your minds |
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "Is there any of your associates who begins creation (and) thereafter brings it back?" Say Allah begins creation (and) thereafter brings it back. So wherever are you diverged (into falsehood) |
Muhammad Sarwar (Muhammad), ask them,"Can any of your idols create something (cause it to die), and then bring it back to life again?" Say, "Only God can originate the creation and bring it to life again. Where have you strayed |
Muhammad Taqi Usmani Say, .Is there any one from your ‘associate-gods‘ who originates the creation, then brings it again? To where then, are you being turned away (by your desires) |
Mustafa Khattab Allah Edition Ask ˹them, O Prophet˺, “Can any of your associate-gods originate creation and then resurrect it?” Say, “˹Only˺ Allah originates creation and then resurrects it. How can you then be deluded ˹from the truth˺?” |
Mustafa Khattab God Edition Ask ˹them, O Prophet˺, “Can any of your associate-gods originate creation and then resurrect it?” Say, “˹Only˺ God originates creation and then resurrects it. How can you then be deluded ˹from the truth˺?” |
N J Dawood Say: ‘Can any of your idols bring the Creation into being, and then restore it?‘ Say: ‘God brings the Creation into being, and will then restore it. How is it that you are so misled?‘ |
Safi Kaskas Say, "Can any of your 'partners-gods' initiate creation, and then repeat it?" Say, "God initiates creation, and then repeats it. What falsehood are you preaching |