Quran with British translation - Surah Yunus ayat 52 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[يُونس: 52]
﴿ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم﴾ [يُونس: 52]
Mohammad Habib Shakir Then it shall be said to those who were unjust: Taste abiding chastisement; you are not requited except for what you earned |
Mohammad Shafi Then those who did wrong shall be told, "Taste the everlasting punishment! Was it not but what you deserved |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then will it be said unto those who dealt unjustly Taste the torment of eternity. Are ye requited aught save what ye used to earn |
Mufti Taqi Usmani Then it will be said to the unjust, “Taste the punishment lasting for ever. You shall not be punished except for what you have been earning.” |
Muhammad Asad whereupon those who [in their lifetime] were bent on evildoing will be told, `Taste suffering abiding! Is this requital anything but the just due for what you were wont to do |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter it will be said to the ones who did injustice, "Taste the torment of eternity! Are you recompensed anything except for what you were earning |
Muhammad Sarwar The unjust will be told, "Suffer the everlasting torment. Do you expect a recompense other than what you deserve |
Muhammad Taqi Usmani Then it will be said to the unjust, .Taste the punishment lasting for ever. You shall not be punished except for what you have been earning |
Mustafa Khattab Allah Edition Then the wrongdoers will be told, “Taste the torment of eternity! Are you not rewarded except for what you used to commit?” |
Mustafa Khattab God Edition Then the wrongdoers will be told, “Taste the torment of eternity! Are you not rewarded except for what you used to commit?” |
N J Dawood Then will the wrongdoers be told: ‘Feel the everlasting torment! Shall you not be rewarded according only to what you have earned?‘ |
Safi Kaskas Then the wrongdoers will be told, "Taste eternal punishment. Why should you be repaid [with anything] other than what you have earned |