×

O mankind, there has come to you an exhortation from your Lord, 10:57 British translation

Quran infoBritishSurah Yunus ⮕ (10:57) ayat 57 in British

10:57 Surah Yunus ayat 57 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Yunus ayat 57 - يُونس - Page - Juz 11

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 57]

O mankind, there has come to you an exhortation from your Lord, a cure for [illness] of the hearts, a guidance and mercy for the believers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى, باللغة البريطانية

﴿ياأيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى﴾ [يُونس: 57]

Mohammad Habib Shakir
O men! there has come to you indeed an admonition from your Lord and a healing for what is in the breasts and a guidance and a mercy for the believers
Mohammad Shafi
O mankind! Admonition from your Lord and remedy for what the hearts harbour has surely come to you, and guidance and mercy for the believers
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O mankind! There hath come unto you an exhortation from your Lord, a balm for that which is in the breasts, a guidance and a mercy for believers
Mufti Taqi Usmani
O men, there has come to you an advice from your Lord, and a cure for the ailments of your hearts, and guidance and mercy for the believers
Muhammad Asad
O MANKIND! There has now come unto you an admonition from your Sustainer, and a cure for all [the ill] that may be in men's hearts, and guidance and grace unto all who believe [in Him]
Muhammad Mahmoud Ghali
O you mankind, there has already come to you an admonition from your Lord, and a cure for what is in the breasts
Muhammad Sarwar
People, good advice has come to you from your Lord a (spiritual) cure, a guide and a mercy for the believers
Muhammad Taqi Usmani
O men, there has come to you an advice from your Lord, and a cure for the ailments of your hearts, and guidance and mercy for the believers
Mustafa Khattab Allah Edition
O humanity! Indeed, there has come to you a warning from your Lord, a cure for what is in the hearts, a guide, and a mercy for the believers
Mustafa Khattab God Edition
O humanity! Indeed, there has come to you a warning from your Lord, a cure for what is in the hearts, a guide, and a mercy for the believers
N J Dawood
You people! An Admonition has come to you from your Lord, a cure for the mind, a guide and a blessing to the believers
Safi Kaskas
People, a lesson has now come to you from your Lord, and a cure for what is in your hearts, and guidance and grace to the believers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek