Quran with British translation - Surah Al-Fil ayat 1 - الفِيل - Page - Juz 30
﴿أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ ﴾
[الفِيل: 1]
﴿ألم تر كيف فعل ربك بأصحاب الفيل﴾ [الفِيل: 1]
| Mohammad Habib Shakir Have you not considered how your Lord dealt with the possessors of the elephant |
| Mohammad Shafi Have you not seen what your Lord did to the companions of the elephant |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of the Elephant |
| Mufti Taqi Usmani Have you not seen how your Lord dealt with the People of the Elephant |
| Muhammad Asad ART THOU NOT aware of how thy Sustainer dealt with the Army of the Elephant |
| Muhammad Mahmoud Ghali Have you not seen how your Lord performed with the companions (i.e., owners) of the elephant |
| Muhammad Sarwar Have you not considered how your Lord dealt with the people of the elephant |
| Muhammad Taqi Usmani Have you not seen how your Lord dealt with the People of the Elephant |
| Mustafa Khattab Allah Edition Have you not seen ˹O Prophet˺ how your Lord dealt with the Army of the Elephant |
| Mustafa Khattab God Edition Have you not seen ˹O Prophet˺ how your Lord dealt with the Army of the Elephant |
| N J Dawood HAVE YOU not considered how your Lord dealt with the Army of the Elephant?¹ |
| Safi Kaskas Have you not seen how your Lord dealt with the army who had Elephants |