×

These are some of the stories of the towns that We relate 11:100 British translation

Quran infoBritishSurah Hud ⮕ (11:100) ayat 100 in British

11:100 Surah Hud ayat 100 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Hud ayat 100 - هُود - Page - Juz 12

﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ ﴾
[هُود: 100]

These are some of the stories of the towns that We relate to you; some are still standing, while others have been mowed down

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك من أنباء القرى نقصه عليك منها قائم وحصيد, باللغة البريطانية

﴿ذلك من أنباء القرى نقصه عليك منها قائم وحصيد﴾ [هُود: 100]

Mohammad Habib Shakir
This is an account of (the fate of) the towns which We relate to you; of them are some that stand and (others) mown down
Mohammad Shafi
This is an account, We relate to you, of the peoples that inhabited this earth. Of them are some that still exist and others, destroyed
Mohammed Marmaduke William Pickthall
That is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad). Some of them are standing and some (already) reaped
Mufti Taqi Usmani
That is a part of stories of the towns that We narrate to you. Some of them are still standing, and (some are) eradicated like a harvested field
Muhammad Asad
THIS ACCOUNT of the [fate of those ancient] communities - some of them still remaining, and some [extinct like] a field mown-down - We convey unto thee [as a lesson for mankind]
Muhammad Mahmoud Ghali
That is of the tidings of the towns We narrate to you; (some) of them are (still) upright, and (some) mown down
Muhammad Sarwar
Such were the stories of the nations of the past which We tell to you, (Muhammad). Some of them were destroyed and some of them have survived
Muhammad Taqi Usmani
That is a part of stories of the towns that We narrate to you. Some of them are still standing, and (some are) eradicated like a harvested field
Mustafa Khattab Allah Edition
These are accounts, We relate to you ˹O Prophet˺, of the ˹destroyed˺ cities. Some are still standing ˹barren˺, while others have been mowed down
Mustafa Khattab God Edition
These are accounts, We relate to you ˹O Prophet˺, of the ˹destroyed˺ cities. Some are still standing ˹barren˺, while others have been mowed down
N J Dawood
The annals of those communities We recount to you: some have survived, while others have ceased to be
Safi Kaskas
These are parts of the accounts of those [ancient] communities that We are relating to you; some still remain, and some are [extinct, like] a field mown down
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek