Quran with British translation - Surah Hud ayat 58 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[هُود: 58]
﴿ولما جاء أمرنا نجينا هودا والذين آمنوا معه برحمة منا ونجيناهم من﴾ [هُود: 58]
Mohammad Habib Shakir And when Our decree came to pass, We delivered Hud and those who believed with him with mercy from Us, and We delivered them from a hard chastisement |
Mohammad Shafi And when Our decree came to pass, We saved Hood, and those who believed with him, as a mercy from Us. And We saved them from a hard punishment |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And when Our commandment came to pass We saved Hud and those who believed with him by a mercy from Us; We saved them from a harsh doom |
Mufti Taqi Usmani So, when came Our command, We saved Hūd and those who believed along with him, out of mercy from Us, and We did save them from a heavy punishment |
Muhammad Asad And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Hud and those who shared his faith; and We saved them [too] from suffering severe [in the life to come] |
Muhammad Mahmoud Ghali And as soon as Our Command came, We safely delivered H?d and the ones who believed with him by a mercy from Us, and We safely delivered them from a harsh torment |
Muhammad Sarwar When Our decree (of destroying them) was fulfilled, We mercifully saved Hud and his believing followers. We saved them from the intense torment |
Muhammad Taqi Usmani So, when came Our command, We saved Hud and those who believed along with him, out of mercy from Us, and We did save them from a heavy punishment |
Mustafa Khattab Allah Edition When Our command came, We rescued Hûd and those who believed with him by a mercy from Us, saving them from a harsh torment |
Mustafa Khattab God Edition When Our command came, We rescued Hûd and those who believed with him by a mercy from Us, saving them from a harsh torment |
N J Dawood And when Our judgement came to pass, We delivered Hūd through Our mercy, together with those who shared his faith; We delivered them from a mighty scourge |
Safi Kaskas When Our judgment came to pass, by Our grace We saved Hud and his fellow believers. We saved them from severe suffering [in the life to come] as well |