×

They said, “If a wolf were to eat him, despite our strong 12:14 British translation

Quran infoBritishSurah Yusuf ⮕ (12:14) ayat 14 in British

12:14 Surah Yusuf ayat 14 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Yusuf ayat 14 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 14]

They said, “If a wolf were to eat him, despite our strong group, then we would surely be losers!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون, باللغة البريطانية

﴿قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون﴾ [يُوسُف: 14]

Mohammad Habib Shakir
They said: Surely if the wolf should devour him notwithstanding that we are a (strong) company, we should then certainly be losers
Mohammad Shafi
They said, "Surely if the wolf should devour him even when we are a strong group, we should then indeed be the doomed ones
Mohammed Marmaduke William Pickthall
They said: If the wolf should devour him when we are (so strong) a band, then surely we should have already perished
Mufti Taqi Usmani
They said, “If a wolf eats him up, while we are a whole group, we are then losers indeed.”
Muhammad Asad
Said they: "Surely, if the wolf were to devour him notwithstanding that we are so many-then, behold, we ought ourselves to perish
Muhammad Mahmoud Ghali
They said, "Indeed, in case the wolf eats him, and we are a band, (then) surely we are indeed losers
Muhammad Sarwar
They said, "If some wild-beast would be able to harm him, despite the presence of our strong group, it would certainly be a great loss to us
Muhammad Taqi Usmani
They said, .If a wolf eats him up, while we are a whole group, we are then losers indeed
Mustafa Khattab Allah Edition
They said, “If a wolf were to devour him, despite our strong group, then we would certainly be losers!”
Mustafa Khattab God Edition
They said, “If a wolf were to devour him, despite our strong group, then we would certainly be losers!”
N J Dawood
They said: ‘If the wolf could eat him when we are so many, then we should surely be lost!‘
Safi Kaskas
They said, "If the wolf were to devour him when there are so many of us, we would be the real losers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek