Quran with British translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 1 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرَّعد: 1]
﴿المر تلك آيات الكتاب والذي أنـزل إليك من ربك الحق ولكن أكثر﴾ [الرَّعد: 1]
Mohammad Habib Shakir Alif Lam Mim Ra. These are the verses of the Book; and that which is revealed to you from your Lord is the truth, but most people do not believe |
Mohammad Shafi Alif Lam Meem Ra. These are Verses of the Book. And that which is revealed to you from your Lord is the truth, but most people believe not |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Alif. Lam. Mim. Ra. These are verses of the Scripture. That which is revealed unto thee from thy Lord is the Truth, but most of mankind believe not |
Mufti Taqi Usmani Alif , Lām , Mīm , Rā. These are the verses of the Book. What has been sent down to you from your Lord is true, but most of the people do not believe |
Muhammad Asad Alif. Lam. Mim. Ra. THESE ARE MESSAGES of revelation: and what has been bestowed upon thee from on high by thy Sustainer is the truth-yet most people will not believe [in it] |
Muhammad Mahmoud Ghali Alif, Lam, Mim, Ra (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here). Those are the ayat (Verses, signs) of the Book; and that which has been sent to you from your Lord is the Truth, but most of mankind do not believe |
Muhammad Sarwar Alif. Lam. Mim. Ra. These are the verses of the Book. Whatever is revealed to you from your Lord is the Truth, but most people do not believe |
Muhammad Taqi Usmani Alif , Lam , Mim , Ra. These are the verses of the Book. What has been sent down to you from your Lord is true, but most of the people do not believe |
Mustafa Khattab Allah Edition Alif-Lãm-Mĩm-Ra. These are the verses of the Book. What has been revealed to you ˹O Prophet˺ from your Lord is the truth, but most people do not believe |
Mustafa Khattab God Edition Alif-Lãm-Mĩm-Ra. These are the verses of the Book. What has been revealed to you ˹O Prophet˺ from your Lord is the truth, but most people do not believe |
N J Dawood ALIF lām mīm rā‘. These are the revelations of the Book: and that which has been revealed to you from your Lord is Truth, yet most do not believe |
Safi Kaskas Alif Lam Meem Ra, these are the verses of the Book, and what has been sent down to you from your Lord is the Truth, yet most people will not believe |