Quran with Turkish translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 1 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرَّعد: 1]
﴿المر تلك آيات الكتاب والذي أنـزل إليك من ربك الحق ولكن أكثر﴾ [الرَّعد: 1]
Abdulbaki Golpinarli Elif lam mim ra. Bunlardır kitabın ayetleri. Sana, Rabbinden indirilen gercektir, fakat insanların cogu inanmaz |
Adem Ugur Elif. Lam. Mim. Ra. Bunlar, Kitab´ın ayetleridir. Sana Rabbinden indirilen haktır, fakat insanların cogu inanmazlar |
Adem Ugur Elif. Lâm. Mîm. Râ. Bunlar, Kitab´ın âyetleridir. Sana Rabbinden indirilen haktır, fakat insanların çoğu inanmazlar |
Ali Bulac Elif, Lam, Mim, Ra. Bunlar Kitab'ın ayetleridir. Ve sana Rabbinden indirilen haktır. Ancak insanların cogu iman etmezler |
Ali Bulac Elif, Lam, Mim, Ra. Bunlar Kitab'ın ayetleridir. Ve sana Rabbinden indirilen haktır. Ancak insanların çoğu iman etmezler |
Ali Fikri Yavuz Elif, lam, mim, ra. Bunlar Kur’an’ın ayetleridir. Sana Rabbinden indirilen Kur’an haktır; fakat insanların cogu iman etmezler |
Ali Fikri Yavuz Elif, lâm, mim, râ. Bunlar Kur’an’ın âyetleridir. Sana Rabbinden indirilen Kur’ân haktır; fakat insanların çoğu iman etmezler |
Celal Y Ld R M Elif - Lam - Mim - Ra. Bunlar Kitab´ın ayetleridir ve sana Rabbin´den indirilen (Kur´an) haktır. Ne var ki insanların cogu (buna) inanmazlar |
Celal Y Ld R M Elif - Lâm - Mim - Râ. Bunlar Kitab´ın âyetleridir ve sana Rabbin´den indirilen (Kur´ân) haktır. Ne var ki insanların çoğu (buna) inanmazlar |