×

those who believe and whose hearts find tranquility in the remembrance of 13:28 British translation

Quran infoBritishSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:28) ayat 28 in British

13:28 Surah Ar-Ra‘d ayat 28 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 28 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ ﴾
[الرَّعد: 28]

those who believe and whose hearts find tranquility in the remembrance of Allah, for indeed in the remembrance of Allah do hearts find tranquility

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب, باللغة البريطانية

﴿الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب﴾ [الرَّعد: 28]

Mohammad Habib Shakir
Those who believe and whose hearts are set at rest by the remembrance of Allah; now surely by Allah's remembrance are the hearts set at rest
Mohammad Shafi
Those who believe and whose hearts find satisfaction in the remembrance of Allah! Surely, in Allah's remembrance hearts do find satisfaction
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Who have believed and whose hearts have rest in the remembrance of Allah. Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest
Mufti Taqi Usmani
the ones who believe and their hearts are peaceful with the remembrance of Allah. Listen, the hearts find peace only in the remembrance of Allah.”
Muhammad Asad
those who believe, and whose hearts find their rest in the remembrance of God - for, verily, in the remembrance of God [men's] hearts do find their rest
Muhammad Mahmoud Ghali
The ones who have believed and whose hearts (feel) composed with the Remembrance of Allah -verily in the Remembrance of Allah the hearts are composed
Muhammad Sarwar
and the faithful ones whose hearts are comforted by the remembrance of God. Remembrance of God certainly brings comfort to all hearts
Muhammad Taqi Usmani
the ones who believe and their hearts are peaceful with the remembrance of Allah. Listen, the hearts find peace only in the remembrance of Allah
Mustafa Khattab Allah Edition
those who believe and whose hearts find comfort in the remembrance of Allah. Surely in the remembrance of Allah do hearts find comfort
Mustafa Khattab God Edition
those who believe and whose hearts find comfort in the remembrance of God. Surely in the remembrance of God do hearts find comfort
N J Dawood
and have faith; whose hearts find comfort in the remembrance of God
Safi Kaskas
Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of God. Truly, hearts find peace only in the remembrance of God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek