×

So travel with your household in the dark of night and go 15:65 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hijr ⮕ (15:65) ayat 65 in British

15:65 Surah Al-hijr ayat 65 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 65 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ ﴾
[الحِجر: 65]

So travel with your household in the dark of night and go behind them; none of you should look back, and keep going to where you are commanded.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا, باللغة البريطانية

﴿فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا﴾ [الحِجر: 65]

Mohammad Habib Shakir
Therefore go forth with your followers in a part of the night and yourself follow their rear, and let not any one of you turn round, and go forth whither you are commanded
Mohammad Shafi
So leave this place with members of your family in a part of the night and you yourself follow their rear. And let not any one of you turn around, and proceed whither you are commanded
Mohammed Marmaduke William Pickthall
So travel with thy household in a portion of the night, and follow thou their backs. Let none of you turn round, but go whither ye are commanded
Mufti Taqi Usmani
So, carry your family after a part of the night (has passed), and follow them at the rear (to make sure that all of your family has joined you), and no one from you should look back; and keep going to where you are commanded.”
Muhammad Asad
Go, then., with thy household while it is yet night, with thyself following them in the rear; and let none of you look back, but proceed whither you are bidden
Muhammad Mahmoud Ghali
So set forth with your family in a watch of the night and closely follow after them in the rear, and let not any of you turn round; and pass away to (the place) where you are commanded
Muhammad Sarwar
Leave the town with your family sometime during the night. Walk behind them and let no one turn around. Proceed as you are commanded
Muhammad Taqi Usmani
So, carry your family after a part of the night (has passed), and follow them at the rear (to make sure that all of your family has joined you), and no one from you should look back; and keep going to where you are commanded
Mustafa Khattab Allah Edition
So travel with your family in the dark of night, and follow ˹closely˺ behind them. Do not let any of you look back, and go where you are commanded.”
Mustafa Khattab God Edition
So travel with your family in the dark of night, and follow ˹closely˺ behind them. Do not let any of you look back, and go where you are commanded.”
N J Dawood
Go with your kin in the dead of night; walk in their rear and let none turn round: go where you are commanded.‘
Safi Kaskas
Go, then with your family while it is still night, follow behind them yourself; and do not permit anyone to look back, but go where you are told to go
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek