Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 74 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ ﴾
[الحِجر: 74]
﴿فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل﴾ [الحِجر: 74]
Mohammad Habib Shakir Thus did We turn it upside down, and rained down upon them stones of what had been decreed |
Mohammad Shafi We turned the place upside down, and rained stones of baked clay upon the people |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And We utterly confounded them, and We rained upon them stones of heated clay |
Mufti Taqi Usmani Then, We turned it (the city) upside down and rained down upon them stones of baked clay |
Muhammad Asad and We turned those [sinful towns} upside down, and rained down upon them stone-hard blows of chastisement pre-ordained |
Muhammad Mahmoud Ghali So We turned it upside-down, and We rained upon them stones of baked clay |
Muhammad Sarwar We turned the town upside-down and showered on them lumps of baked clay |
Muhammad Taqi Usmani Then, We turned it (the city) upside down and rained down upon them stones of baked clay |
Mustafa Khattab Allah Edition And We turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down and rained upon them stones of baked clay |
Mustafa Khattab God Edition And We turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down and rained upon them stones of baked clay |
N J Dawood We turned their city upside down and let loose a shower of clay-stones upon them |
Safi Kaskas and We turned the town upside down, and rained down upon them stones of baked clay |