Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 87 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ ﴾
[الحِجر: 87]
﴿ولقد آتيناك سبعا من المثاني والقرآن العظيم﴾ [الحِجر: 87]
| Mohammad Habib Shakir And certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran |
| Mohammad Shafi And certainly We have given you seven of the repeated Verses and the Glorious Qur'aan |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall We have given thee seven of the oft-repeated (verses) and the great Qur'an |
| Mufti Taqi Usmani We have given you the seven oft-repeated verses and the glorious Qur’ān |
| Muhammad Asad AND, INDEED, We have bestowed upon thee seven of the oft repeated [verses], and [have, thus, laid open before thee] this sublime Qur'an |
| Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We have already brought you seven of the oft-repeated (i.e., the Opening Surah " Al-Fatihah", as it includes praise and laudation in seven verses) and the magnificent Qur'an |
| Muhammad Sarwar (Muhammad), We have given you the seven most repeated (verses) and the great Quran |
| Muhammad Taqi Usmani We have given you the seven oft-repeated verses and the glorious Qur‘an |
| Mustafa Khattab Allah Edition We have certainly granted you the seven often-repeated verses and the great Quran |
| Mustafa Khattab God Edition We have certainly granted you the seven often-repeated verses and the great Quran |
| N J Dawood We have given you the seven oft-repeated verses³ and the Glorious Koran |
| Safi Kaskas And We have given you seven of the oft-repeated [verses], and this glorious Qur'an |