Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 98 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الحِجر: 98]
﴿فسبح بحمد ربك وكن من الساجدين﴾ [الحِجر: 98]
Mohammad Habib Shakir Therefore celebrate the praise of your Lord, and be of those who make obeisance |
Mohammad Shafi Hymn then the praise of your Lord, and be of those who prostrate to Him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But hymn the praise of thy Lord, and be of those who make prostration (unto Him) |
Mufti Taqi Usmani So, proclaim the purity and glory of your Lord, and be among those who prostrate themselves (before Allah) |
Muhammad Asad but extol thou thy Sustainer's limitless glory and praise Him, and be of those who prostrate themselves [before Him] in adoration |
Muhammad Mahmoud Ghali So extol with the praise of your Lord and be of the prostrating |
Muhammad Sarwar Glorify and praise your Lord and be with those who prostrate themselves before God |
Muhammad Taqi Usmani So, proclaim the purity and glory of your Lord, and be among those who prostrate themselves (before Allah) |
Mustafa Khattab Allah Edition So glorify the praises of your Lord and be one of those who ˹always˺ pray |
Mustafa Khattab God Edition So glorify the praises of your Lord and be one of those who ˹always˺ pray |
N J Dawood Give glory in praise of your Lord and prostrate yourself |
Safi Kaskas but celebrate your Lord's limitless glory, praise Him, and be among those who prostrate themselves [before Him] in worship |