Quran with British translation - Surah An-Nahl ayat 68 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ ﴾
[النَّحل: 68]
﴿وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما﴾ [النَّحل: 68]
Mohammad Habib Shakir And your Lord revealed to the bee saying: Make hives in the mountains and in the trees and in what they build |
Mohammad Shafi And your Lord inspired the bee to "have hives in the mountains, in the trees and in the buildings |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch |
Mufti Taqi Usmani Your Lord revealed to the honeybee: “Make homes in the mountains, in the trees and in the structures they raise |
Muhammad Asad And [consider how] thy Sustainer has inspired the bee: "Prepare for thyself dwellings in mountains and in trees, and in what [men] may build [for thee by way of hives] |
Muhammad Mahmoud Ghali And your Lord revealed to the bees, (saying), "Take to yourselves, of the mountains, homes, and of the trees, and of whatever they trellis |
Muhammad Sarwar Your Lord inspired the bees, "Make hives in the mountains, in the trees and in the trellises |
Muhammad Taqi Usmani Your Lord revealed to the honeybee: .Make homes in the mountains, in the trees and in the structures they raise |
Mustafa Khattab Allah Edition And your Lord inspired the bees: “Make ˹your˺ homes in the mountains, the trees, and in what people construct |
Mustafa Khattab God Edition And your Lord inspired the bees: “Make ˹your˺ homes in the mountains, the trees, and in what people construct |
N J Dawood Your Lord inspired the bee, saying: ‘Make your homes in the mountains, in the trees, and in the hives which men shall build for you |
Safi Kaskas [And consider how] your Lord has so inspired the bee [saying]: "Prepare for yourself dwellings in mountains and in trees, and in what people may build |