×

We have bound every man’s deeds to his neck. On the Day 17:13 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:13) ayat 13 in British

17:13 Surah Al-Isra’ ayat 13 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Isra’ ayat 13 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا ﴾
[الإسرَاء: 13]

We have bound every man’s deeds to his neck. On the Day of Resurrection We will bring forth for him a record which he will find spread open

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكل إنسان ألزمناه طائره في عنقه ونخرج له يوم القيامة كتابا يلقاه, باللغة البريطانية

﴿وكل إنسان ألزمناه طائره في عنقه ونخرج له يوم القيامة كتابا يلقاه﴾ [الإسرَاء: 13]

Mohammad Habib Shakir
And We have made every man's actions to cling to his neck, and We will bring forth to him on the resurrection day a book which he will find wide open
Mohammad Shafi
And We have tied every man's actions to his neck. And We will bring out for him on the Resurrection Day a record thrown wide open
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And every man's augury have We fastened to his own neck, and We shall bring forth for him on the Day of Resurrection a book which he will find wide open
Mufti Taqi Usmani
We have tied up every human’s fortune to his neck, and on the Day of Resurrection, We will bring forth a book for him that he will find wide open
Muhammad Asad
And every human being's destiny have We tied to his neck; and on the Day of Resurrection We shall bring forth for him a record which he will find wide open
Muhammad Mahmoud Ghali
And every man We have imposed on him his bird (of augury) upon his neck, and We will bring out for him, on the Day of the Resurrection, a book (that) he will meet with, spread open
Muhammad Sarwar
We have made every person's actions cling to his neck. On the Day of Judgment, We will bring forth the record of his actions in the form of a wide open book
Muhammad Taqi Usmani
We have tied up every human‘s fortune to his neck, and on the Day of Resurrection, We will bring forth a book for him that he will find wide open
Mustafa Khattab Allah Edition
We have bound every human’s destiny to their neck. And on the Day of Judgment We will bring forth to each ˹person˺ a record which they will find laid open
Mustafa Khattab God Edition
We have bound every human’s destiny to their neck. And on the Day of Judgment We will bring forth to each ˹person˺ a record which they will find laid open
N J Dawood
And the fate of each man We have bound about his neck. On the Day of Resurrection We shall confront him with a book he shall find wide open
Safi Kaskas
We have tied every person's destiny about his neck and, on the Day of Judgment We will bring out a book for him, which he will find spread open in front of him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek