×

Do not approach the property of an orphan except with good [intent], 17:34 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:34) ayat 34 in British

17:34 Surah Al-Isra’ ayat 34 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Isra’ ayat 34 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 34]

Do not approach the property of an orphan except with good [intent], until he reaches maturity; and fulfill the covenant, for you will certainly be questioned about the covenant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا, باللغة البريطانية

﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الإسرَاء: 34]

Mohammad Habib Shakir
And draw not near to the property of the orphan except in a goodly way till he attains his maturity and fulfill the promise; surely (every) promise shall be questioned about
Mohammad Shafi
And come not near the property of the orphan except as propriety demands till he attains his maturity. And keep the promise you make. The promise shall indeed be questioned about
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Come not near the wealth of the orphan save with that which is better till he come to strength; and keep the covenant. Lo! of the covenant it will be asked
Mufti Taqi Usmani
Do not go near the property of an orphan, except in a manner that is good, until he comes to his maturity. And fulfill the covenant. Surely, the covenant shall be asked about (on the Day of Reckoning)
Muhammad Asad
And do not touch the substance of an orphan, save to improve it, before he comes of age. And be true to every promise - for, verily, [on Judgment Day] you will be called to account for every promise which you have made
Muhammad Mahmoud Ghali
And do not draw near the wealth of the orphan except in the fairest (manner) until he reaches full age; and fulfil the covenant. Surely the covenant will be questioned of
Muhammad Sarwar
Do not get close to the property of the orphans (unless it is for a good reason) until they are mature and strong. Keep your promise; you will be questioned about it
Muhammad Taqi Usmani
Do not go near the property of an orphan, except in a manner that is good, until he comes to his maturity. And fulfill the covenant. Surely, the covenant shall be asked about (on the Day of Reckoning)
Mustafa Khattab Allah Edition
Do not come near the wealth of the orphan—unless intending to enhance it—until they attain maturity. Honour ˹your˺ pledges, for you will surely be accountable for them
Mustafa Khattab God Edition
Do not come near the wealth of the orphan—unless intending to enhance it—until they attain maturity. Honour ˹your˺ pledges, for you will surely be accountable for them
N J Dawood
And do not approach the property of orphans except with the best of motives, until they reach maturity. Keep your promises; you are accountable for all that you promise
Safi Kaskas
And do not approach an orphan's property before he reaches maturity, except with the best possible way. And be true to all you have committed to do, for truly [on the Day of Judgment], you will have to answer for every promise that you have made
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek