×

There is no [disbelieving] town except that We will destroy it before 17:58 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:58) ayat 58 in British

17:58 Surah Al-Isra’ ayat 58 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Isra’ ayat 58 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 58]

There is no [disbelieving] town except that We will destroy it before the Day of Resurrection or punish it severely. This is written in the Record

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة أو معذبوها عذابا, باللغة البريطانية

﴿وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة أو معذبوها عذابا﴾ [الإسرَاء: 58]

Mohammad Habib Shakir
And there is not a town but We will destroy it before the day of resurrection or chastise it with a severe chastisement; this is written in the Divine ordinance
Mohammad Shafi
And not a village/town/city but We will destroy it before the Day of Resurrection or punish it with a severe punishment. This stands recorded in the Divine Ordinance
Mohammed Marmaduke William Pickthall
There is not a township but We shall destroy it ere the Day of Resurrection, or punish it with dire punishment. That is set forth in the Book (of Our decrees)
Mufti Taqi Usmani
There is no town but We are to destroy it before the Doomsday, or punish it with severe punishment. That is what stands written in the Book
Muhammad Asad
And [bear in mind:] there is no community which We will not destroy before the Day of Resurrection, or chastise [even earlier, if it proves sinful,] with suffering severe: all this is laid down in Our decree
Muhammad Mahmoud Ghali
And decidedly not a city is there excepting that We will be causing it to perish before the Day of the Resurrection, or We will be tormenting it with a strict torment. That has been in the Book inscribed
Muhammad Sarwar
The decree that all the towns were to be destroyed or afflicted with severe punishment was already written in the Book before the Day of Judgment
Muhammad Taqi Usmani
There is no town but We are to destroy it before the Doomsday, or punish it with severe punishment. That is what stands written in the Book
Mustafa Khattab Allah Edition
There is not a ˹wicked˺ society that We will not destroy or punish with a severe torment before the Day of Judgment. That is written in the Record
Mustafa Khattab God Edition
There is not a ˹wicked˺ society that We will not destroy or punish with a severe torment before the Day of Judgment. That is written in the Record
N J Dawood
There is no city but We shall obliterate it before the Day of Resurrection, or grievously punish it: that is decreed in the Eternal Book
Safi Kaskas
We will destroy or chastise with severe suffering any community [if it proves sinful] before the Day of Resurrection. All of this is written in the Book
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek