Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 58 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 58]
﴿وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة أو معذبوها عذابا﴾ [الإسرَاء: 58]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No hay ninguna ciudad [de incredulos] que no vayamos a destruir o castigar severamente antes del Dia de la Resurreccion. Esto es lo que ha sido decretado y registrado en el Libro [de Nuestros decretos] |
Islamic Foundation Y no hay ninguna ciudad (que haya desmentido a su profeta) que no vayamos a destruir o a castigar severamente antes del Dia de la Resurreccion. Eso es algo que ha sido decretado (y esta escrito en la Tabla Protegida) |
Islamic Foundation Y no hay ninguna ciudad (que haya desmentido a su profeta) que no vayamos a destruir o a castigar severamente antes del Día de la Resurrección. Eso es algo que ha sido decretado (y está escrito en la Tabla Protegida) |
Islamic Foundation Y no hay ninguna ciudad (que haya desmentido a su Profeta) que no vayamos a destruir o a castigar severamente antes del Dia de la Resurreccion. Eso es algo que ha sido decretado (y esta escrito en la Tabla Protegida) |
Islamic Foundation Y no hay ninguna ciudad (que haya desmentido a su Profeta) que no vayamos a destruir o a castigar severamente antes del Día de la Resurrección. Eso es algo que ha sido decretado (y está escrito en la Tabla Protegida) |
Julio Cortes No hay ninguna ciudad que no destruyamos o que no castiguemos severamente antes del dia de la Resurrecion. Esta anotado en la Escritura |
Julio Cortes No hay ninguna ciudad que no destruyamos o que no castiguemos severamente antes del día de la Resurreción. Está anotado en la Escritura |