×

or you make the sky to fall upon us in pieces – 17:92 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:92) ayat 92 in British

17:92 Surah Al-Isra’ ayat 92 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]

or you make the sky to fall upon us in pieces – as you claim – or bring Allah and the angels before us face to face

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا, باللغة البريطانية

﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]

Mohammad Habib Shakir
Or you should cause the heaven to come down upon us in pieces as you think, or bring Allah and the angels face to face (with us)
Mohammad Shafi
Or you cause the heaven to come down upon us in pieces as you think it would, or you bring Allah and the angels before us
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Or thou cause the heaven to fall upon us piecemeal, as thou hast pretended, or bring Allah and the angels as a warrant
Mufti Taqi Usmani
Or you cause the sky to fall upon us in pieces, as you claimed, or you bring Allah and angels before us face to face
Muhammad Asad
or thou cause the skies to fall down upon us in smithereens, as thou hast threatened, or [till] thou bring God and the angels face to face before us
Muhammad Mahmoud Ghali
Or you make the heaven to fall down, as you have asserted, on us in lumps, or you come up with Allah, and the Angels and their (dependent) tribes
Muhammad Sarwar
or cause the sky to fall into pieces on us - as you believe you can - or bring God and the angels face to face with us
Muhammad Taqi Usmani
Or you cause the sky to fall upon us in pieces, as you claimed, or you bring Allah and angels before us face to face
Mustafa Khattab Allah Edition
or cause the sky to fall upon us in pieces, as you have claimed, or bring Allah and the angels before us, face to face
Mustafa Khattab God Edition
or cause the sky to fall upon us in pieces, as you have claimed, or bring God and the angels before us, face to face
N J Dawood
until you cause the sky to fall upon us in fragments, as you have claimed you would, or bring down God and the angels in our midst
Safi Kaskas
Or, until the skies fall down upon us-crushing us, as you have threatened to do. Or [until] you bring God and the angels face to face before us
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek