Quran with British translation - Surah Al-Isra’ ayat 91 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 91]
﴿أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا﴾ [الإسرَاء: 91]
Mohammad Habib Shakir Or you should have a garden of palms and grapes in the midst of which you should cause rivers to flow forth, gushing out |
Mohammad Shafi Or there are for you a garden of date-palms and grape-vines with rivers flowing luxuriantly through them |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Or thou have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth therein abundantly |
Mufti Taqi Usmani Or you have a garden of date palms and grapes, then you bring forth rivers from their midst in abundance |
Muhammad Asad or thou have a garden of date-palms and vines and cause rivers to gush forth in their midst in a sudden rush |
Muhammad Mahmoud Ghali Or (till) you have a garden of palms and vine (s); then you make rivers to erupt forth amidst it abundantly (Literally: with "all manner of" eruption) |
Muhammad Sarwar or you (show) us that you have your own garden of palm trees and vines with flowing streams therein |
Muhammad Taqi Usmani Or you have a garden of date palms and grapes, then you bring forth rivers from their midst in abundance |
Mustafa Khattab Allah Edition or until you have a garden of palm trees and vineyards, and cause rivers to flow abundantly in it |
Mustafa Khattab God Edition or until you have a garden of palm trees and vineyards, and cause rivers to flow abundantly in it |
N J Dawood or cause rivers to gush in a grove of palms and vines |
Safi Kaskas or, unless you have a garden of dates and grapes and cause rivers to pour through it abundantly |