Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 54 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 54]
﴿ولقد صرفنا في هذا القرآن للناس من كل مثل وكان الإنسان أكثر﴾ [الكَهف: 54]
| Mohammad Habib Shakir And certainly We have explained in this Quran every kind of example, and man is most of all given to contention |
| Mohammad Shafi And We have certainly explained in this Quran, for the benefit of mankind, examples of every kind. And man is, in most things, quarrelsome |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all manner of similitudes, but man is more than anything contentious |
| Mufti Taqi Usmani Indeed We have explained in this Qur’ān every subject in various ways for the benefit of the people, but out of all creation, man is most disputing |
| Muhammad Asad THUS, INDEED, have We given in this Qur'an many facets to every kind of lesson [designed] for [the benefit of] mankind. However, man is, above all else, always given to contention |
| Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We have already propounded for mankind in this Qur'an all manner of similitude, and man has (always) been in most (things) (interested) in disputes (Literally: the most disputing of things) |
| Muhammad Sarwar We have given various examples in this Quran for people to learn a lesson, but the human being is the most contentious creature |
| Muhammad Taqi Usmani Indeed We have explained in this Qur‘an every subject in various ways for the benefit of the people, but out of all creation, man is most disputing |
| Mustafa Khattab Allah Edition We have surely set forth in this Quran every ˹kind of˺ lesson for people, but humankind is the most argumentative of all beings |
| Mustafa Khattab God Edition We have surely set forth in this Quran every ˹kind of˺ lesson for people, but humankind is the most argumentative of all beings |
| N J Dawood In this Koran We have coined for mankind all manner of parables. But man is exceedingly contentious |
| Safi Kaskas We have mentioned in this Qur'an all kind of examples for the benefit of people, but, more than anything else, man is argumentative |