×

Do you not know that to Allah belongs the dominion of the 2:107 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:107) ayat 107 in British

2:107 Surah Al-Baqarah ayat 107 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 107 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ ﴾
[البَقَرَة: 107]

Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and earth, and that you have no protector or supporter besides Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض وما لكم من دون, باللغة البريطانية

﴿ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض وما لكم من دون﴾ [البَقَرَة: 107]

Mohammad Habib Shakir
Do you not know that Allah's is the kingdom of the heavens and the earth, and that besides Allah you have no guardian or helper
Mohammad Shafi
Are you not aware that, certainly, it is Allah who has absolute sovereignty over the heavens and the earth? And none is there for you, other than Allah, as a wali nor anyone who can help
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Knowest thou not that it is Allah unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and ye have not, beside Allah, any guardian or helper
Mufti Taqi Usmani
Do you not know that to Allah alone belongs the kingdom of the heavens and the earth? Other than Allah, you have neither a patron, nor a helper
Muhammad Asad
Dost thou not know that God's is the dominion over the heavens and the earth, and that besides God you have none to protect you or bring you succour
Muhammad Mahmoud Ghali
Do you (i.e., the Prophet) not know that Allah has the Kingdom of the heavens and the earth, and that in no way do you (i.e., the believers) have, apart from Allah, either a constant patron or a constant vindicator
Muhammad Sarwar
Do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs to God and that no one is your guardian or helper besides Him
Muhammad Taqi Usmani
Do you not know that to Allah alone belongs the kingdom of the heavens and the earth? Other than Allah, you have neither a patron, nor a helper
Mustafa Khattab Allah Edition
Do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs ˹only˺ to Allah, and you have no guardian or helper besides Allah
Mustafa Khattab God Edition
Do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs ˹only˺ to God, and you have no guardian or helper besides God
N J Dawood
Did you not know that it is God who has sovereignty over the heavens and the earth, and that there is none besides God to protect or help you
Safi Kaskas
Do you not know that God owns the Kingdom of the heavens and the earth? Besides God, you have no helper or protector
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek