Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 18 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 18]
﴿صم بكم عمي فهم لا يرجعون﴾ [البَقَرَة: 18]
| Mohammad Habib Shakir Deaf, dumb (and) blind, so they will not turn back |
| Mohammad Shafi Being deaf, dumb and blind, they return not |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Deaf, dumb and blind; and they return not |
| Mufti Taqi Usmani Deaf, dumb and blind, they shall not return |
| Muhammad Asad Deaf, dumb, blind - and they cannot turn back |
| Muhammad Mahmoud Ghali Deaf, dumb, blind, so they will not return |
| Muhammad Sarwar They are deaf, blind, and dumb and cannot regain their senses |
| Muhammad Taqi Usmani Deaf, dumb and blind, they shall not return |
| Mustafa Khattab Allah Edition They are ˹wilfully˺ deaf, dumb, and blind, so they will never return ˹to the Right Path˺ |
| Mustafa Khattab God Edition They are ˹wilfully˺ deaf, dumb, and blind, so they will never return ˹to the Right Path˺ |
| N J Dawood Deaf, dumb, and blind, they will never return to the right path |
| Safi Kaskas deaf, dumb, and blind, they will not return [to the path] |