Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 238 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ ﴾
[البَقَرَة: 238]
﴿حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين﴾ [البَقَرَة: 238]
Mohammad Habib Shakir Attend constantly to prayers and to the middle prayer and stand up truly obedient to Allah |
Mohammad Shafi Guard the prayers and the middle prayer and stand for Allah in total devotion |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Be guardians of your prayers, and of the midmost prayer, and stand up with devotion to Allah |
Mufti Taqi Usmani Take due care of all the prayers, and the middle prayer, and stand before Allah in total devotion |
Muhammad Asad BE EVER mindful of prayers, and of praying in the most excellent way; and stand before God in devout obedience |
Muhammad Mahmoud Ghali Preserve (constantly) (i.e., observe strictly) the prayers, and the middle prayer, and rise up devoutly to Allah |
Muhammad Sarwar Pay due attention to your prayers, especially the middle prayer and stand up while praying, in obedience to God |
Muhammad Taqi Usmani Take due care of all the prayers, and the middle prayer, and stand before Allah in total devotion |
Mustafa Khattab Allah Edition Observe the ˹five obligatory˺ prayers—especially the middle prayer—and stand in true devotion to Allah |
Mustafa Khattab God Edition Observe the ˹five obligatory˺ prayers—especially the middle prayer—and stand in true devotion to God |
N J Dawood Attend regularly to your prayers, including the middle prayer, and stand up with all devotion before God |
Safi Kaskas Always be mindful of prayers and perform the intermediate prayer and stand devoutly before God |