×

And [remember] when you [Israelites] slew a man and disputed as to 2:72 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:72) ayat 72 in British

2:72 Surah Al-Baqarah ayat 72 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 72 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّٰرَٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 72]

And [remember] when you [Israelites] slew a man and disputed as to who the killer was, but Allah exposed what you were concealing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون, باللغة البريطانية

﴿وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون﴾ [البَقَرَة: 72]

Mohammad Habib Shakir
And when you killed a man, then you disagreed with respect to that, and Allah was to bring forth that which you were going to hide
Mohammad Shafi
And when you killed a person! You then quarrelled therein. And Allah is the One Who would bring out what you were hiding
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And (remember) when ye slew a man and disagreed concerning it and Allah brought forth that which ye were hiding
Mufti Taqi Usmani
And when you killed a man, and started putting the blame for it on one another, while Allah was to bring forth what you were holding back
Muhammad Asad
For, O children of Israel, because you had slain a human being and then cast the blame for this [crime] upon one another -although God will bring to light what you would conceals
Muhammad Mahmoud Ghali
And (remember) as you killed a self, (and) so you parried about it, and Allah is to bring out whatever you were keeping back
Muhammad Sarwar
When you murdered someone, each one of you tried to accuse others of being guilty. However, God made public what you were hiding
Muhammad Taqi Usmani
And when you killed a man, and started putting the blame for it on one another, while Allah was to bring forth what you were holding back
Mustafa Khattab Allah Edition
˹This is˺ when a man was killed and you disputed who the killer was, but Allah revealed what you concealed
Mustafa Khattab God Edition
˹This is˺ when a man was killed and you disputed who the killer was, but God revealed what you concealed
N J Dawood
And when you slew a man and then fell out with one another concerning him, God made known what you concealed
Safi Kaskas
When you [Israelites] killed a person and fought about it, God brought to light what you hid
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek