Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 103 - طه - Page - Juz 16
﴿يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا ﴾
[طه: 103]
﴿يتخافتون بينهم إن لبثتم إلا عشرا﴾ [طه: 103]
Mohammad Habib Shakir They shall consult together secretly: You did tarry but ten (centuries) |
Mohammad Shafi Whispering among them, "You stayed but ten days |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Murmuring among themselves: Ye have tarried but ten (days) |
Mufti Taqi Usmani and will be whispering among themselves, “You did not remain (in graves) more than ten (days)” |
Muhammad Asad whispering unto one another, "You have spent but ten [days on earth] |
Muhammad Mahmoud Ghali (Speaking) among themselves in a hushed voice, "Decidedly you lingered (nothing) except ten (days) |
Muhammad Sarwar They will slowly talk to each other and say, "Our life on earth was as short as ten days |
Muhammad Taqi Usmani and will be whispering among themselves, .You did not remain (in graves) more than ten (days) |
Mustafa Khattab Allah Edition They will whisper among themselves, “You stayed no more than ten days ˹on the earth˺.” |
Mustafa Khattab God Edition They will whisper among themselves, “You stayed no more than ten days ˹on the earth˺.” |
N J Dawood they shall murmur among themselves: ‘You lingered on the earth but ten days.‘ |
Safi Kaskas and they will whisper to each other, "You have spent only ten [days] |