×

So they both ate from the tree, then their nakedness was revealed 20:121 British translation

Quran infoBritishSurah Ta-Ha ⮕ (20:121) ayat 121 in British

20:121 Surah Ta-Ha ayat 121 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 121 - طه - Page - Juz 16

﴿فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ ﴾
[طه: 121]

So they both ate from the tree, then their nakedness was revealed to each other, and they began to put together leaves from Paradise to cover themselves. Thus Adam disobeyed his Lord, and fell into error

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأكلا منها فبدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وعصى, باللغة البريطانية

﴿فأكلا منها فبدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وعصى﴾ [طه: 121]

Mohammad Habib Shakir
Then they both ate of it, so their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with leaves of the garden, and Adam disobeyed his Lord, so his life became evil (to him)
Mohammad Shafi
And they both succumbed to the satanic seduction, and then their sexuality got opened to them, and they both began to cover themselves with leaves of the garden. And Adam disobeyed his Lord and thus deviated from the right path
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then they twain ate thereof, so that their shame became apparent unto them, and they began to hide by heaping on themselves some of the leaves of the Garden. And Adam disobeyed his Lord, so went astray
Mufti Taqi Usmani
So, both of them Ādam and Hawwā’ (Eve)] ate from it, and their parts of shame were exposed to them, and they started stitching on themselves some of the leaves of Paradise. And ’Ādam disobeyed his Lord, and erred
Muhammad Asad
And so the two ate [of the fruit] thereof: and thereupon they became conscious of their nakedness and began to cover themselves with pieced-together leaves from the garden. And [thus] did Adam disobey his Sustainer, and thus did he fall into grievous error
Muhammad Mahmoud Ghali
So the two of them ate of it, (and) so their shameful parts became displayed to them, and they took to splicing upon themselves (some) of the leaves of the Garden. And ??dam disobeyed his Lord; so he became misguided
Muhammad Sarwar
Adam and his wife ate (fruits) from the tree and found themselves naked. Then they started to cover themselves with the leaves from the garden. Adam disobeyed his Lord and went astray
Muhammad Taqi Usmani
So, both of them [‘Adam and Hawwa‘ (Eve)]ate from it, and their parts of shame were exposed to them, and they started stitching on themselves some of the leaves of Paradise. And ‘Adam disobeyed his Lord, and erred
Mustafa Khattab Allah Edition
So they both ate from the tree and then their nakedness was exposed to them, prompting them to cover themselves with leaves from Paradise. So Adam disobeyed his Lord, and ˹so˺ lost his way
Mustafa Khattab God Edition
So they both ate from the tree and then their nakedness was exposed to them, prompting them to cover themselves with leaves from Paradise. So Adam disobeyed his Lord, and ˹so˺ lost his way
N J Dawood
They both ate from it, so that they saw their shameful parts and began to cover themselves with the leaves of the Garden. Thus did Adam disobey his Lord and stray from the right path
Safi Kaskas
And they both ate from it, so that their nakedness became apparent to them, and they began to cover themselves with the leaves from the Garden. Adam disobeyed his Lord and was led astray
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek