Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 60 - طه - Page - Juz 16
﴿فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ ﴾
[طه: 60]
﴿فتولى فرعون فجمع كيده ثم أتى﴾ [طه: 60]
Mohammad Habib Shakir So Firon turned his back and settled his plan, then came |
Mohammad Shafi So Pharaoh withdrew, devised his plan of action, and then came |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then Pharaoh went and gathered his strength, then came (to the appointed tryst) |
Mufti Taqi Usmani So, Pharaoh turned back, and put his plot together, then came |
Muhammad Asad Thereupon Pharaoh withdrew [with his counsellors] and decided upon the scheme which he would pursue; and then he came [to the tryst] |
Muhammad Mahmoud Ghali Then Firaawn turned away and so gathered his plotting; thereafter (he) came up |
Muhammad Sarwar The Pharaoh returned to organize his plans and then attended the appointment |
Muhammad Taqi Usmani So, Pharaoh turned back, and put his plot together, then came |
Mustafa Khattab Allah Edition Pharaoh then withdrew, orchestrated his scheme, then returned |
Mustafa Khattab God Edition Pharaoh then withdrew, orchestrated his scheme, then returned |
N J Dawood Pharaoh withdrew; he gathered his sorcerers and then returned |
Safi Kaskas So Pharaoh turned away, decided on his scheme, and then he returned |