×

Throw what is in your right hand; it will swallow up what 20:69 British translation

Quran infoBritishSurah Ta-Ha ⮕ (20:69) ayat 69 in British

20:69 Surah Ta-Ha ayat 69 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 69 - طه - Page - Juz 16

﴿وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ ﴾
[طه: 69]

Throw what is in your right hand; it will swallow up what they have contrived. They have only contrived a magic trick, and the magician will never prosper, wherever he goes.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا, باللغة البريطانية

﴿وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا﴾ [طه: 69]

Mohammad Habib Shakir
And cast down what is in your right hand; it shall devour what they have wrought; they have wrought only the plan of a magician, and the magician shall not be successful wheresoever he may come from
Mohammad Shafi
And cast down that which is in your right hand. It shall devour what they have contrived. They have contrived only what a magician could plan. And the magician shall not succeed wherever he may have come from
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Throw that which is in thy right hand! It will eat up that which they have made. Lo! that which they have made is but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain
Mufti Taqi Usmani
And throw what is in your right hand, and it will devour what they have concocted. What they have concocted is but a sleight of a magician. And the magician does not succeed wherever he comes from.”
Muhammad Asad
And [now] throw that [staff] which is in thy right hand -it shall swallow up all that they have wrought: [for] they have wrought only a sorcerer's artifice, and the sorcerer can never come to any good, whatever he may aim at
Muhammad Mahmoud Ghali
And cast down what is in your right (hand). It will gulp what they have worked out; surely what they have worked out is only the plotting of a sorcerer; and the sorcerer will not prosper where he comes up
Muhammad Sarwar
Throw down what is in your right hand and it will swallow up all that they have performed; theirs is only a magical performance. Magicians can find no happiness in whatever they do
Muhammad Taqi Usmani
And throw what is in your right hand, and it will devour what they have concocted. What they have concocted is but a sleight of a magician. And the magician does not succeed wherever he comes from
Mustafa Khattab Allah Edition
Cast what is in your right hand, and it will swallow up what they have made, for what they have made is no more than a magic trick. And magicians can never succeed wherever they go.”
Mustafa Khattab God Edition
Cast what is in your right hand, and it will swallow up what they have made, for what they have made is no more than a magic trick. And magicians can never succeed wherever they go.”
N J Dawood
Throw that which is in your right hand. It will swallow up their devices, for their devices are but the deceitful show of a sorcerer. And the sorcerer shall never prosper, wherever he has come from.‘
Safi Kaskas
And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted, for what they have crafted is a magician's trick, and the magician will not succeed in whatever he tries
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek